 |
|
 |
"The
secessionists are the Croats. They've
been given their own pavilion. . .": Vlaho Bukovac's Battle
for Croatian Autonomy at the 1896 Millennial Exhibition in Budapest
by Rachel Rossner |
 |
| |
|
|
| |
|
Croatia and Slavonia[upon hearing these words] what
German will think of anything except the "Croats and pandours,"
who gave us so much misery in the seven-year war, and of Slovaks
selling mouse-traps? In our country, we know little else about
the lands that lie in the direction of the Balkans except that
they really are there…No one thinks to travel through their
land, unless he is an exceptionally rich and passionate hunter,
wishing to hunt bears and other furry animals in the virgin forests
and wild heights.1
|
|
|
|
Who would have expected art from a
country of pandours and bears (fig. 1)? Certainly not the editor of
the Berlin paper Das Volk. Writing on the occasion of his visit
to the Croatian pavilions at the 1896 Millennial Exhibition in Budapest,
he tells us that what little was known about the small country of
Croatia consisted of stories of fierce men and animals. Neither he,
nor any of his countrymen, had ever entertained the thought that pandours
might be painters. At the Millennial Exhibition, however, this apparent
impossibility became reality. For the Croats came to Budapest armed
not with long rifles and yataghans, but with works of art. It was
a calculated attack that shocked Europe into recognizing that there
was artistic lifesophisticated artistic lifein Croatia
and that, consequently, it must be a civilized country. With art as
its most powerful weapon, Croatia went to battle for cultural autonomy
within the Hungarian state of which it was a part. |
|
| |
|
|
| |
The 1896 Millennial Exhibition in
Budapest was a grand affair of national scope, celebrating one thousand
years of Hungarian statehood.2 Semi-autonomous Croatia,
an increasingly unwilling subject of Hungary, participated in the
fair with four of its own pavilions: History and Art, Industry, Forestry,
and a drinking hall (fig. 2). In International Exhibitions both before
and after the Budapest Exhibition, Croatia was commonly subsumed within
the pavilions of Hungary, so having pavilions of its ownand
on the very turf of its rulers at thatrepresented a rare opportunity
for Croatia.3 |
|
| |
|
|
| |
The exhibition of contemporary art
housed within the Croatian Pavilion of History and Art attracted a
great deal of press, dispelling the notion that Croatia was a cultural
wilderness.4 Under the dynamic leadership of Vlaho Bukovac
(18551922), a Dalmatian who had studied with Alexandre Cabanel
(18231889) and had established a successful career in Paris
as a Salon painter and portraitist, Croatia acquired for itself a
strong artistic presence.5 As the head of a group of artists
who had been working together in Zagreb for just over one year, Bukovac
had made sure that their first international appearance would be an
effective strike. Thanks largely to the efforts of this charismatic
artist, who had selected and arranged the works in the exhibition
and whose own paintings dominated it, Croatia was seen by critics
to be in possession of its own, autochthonous artistic identity (fig.
3).6 An article in the Allgemeine Kunstchronik declared:
"the Budapest exhibit too has its secession … The secessionists
are the Croats. They've been given their own pavilion…"7 |
|
| |
|
|
| |
This was a triumph in the history
of Croatian art on both a cultural and political level. The separateness
of the Pavilion of History and Art as a building of culture, and its
success in evidencing a unified "Zagreb school," was a clear
assertion of Croatian difference from Hungary, which had ruled the
South Slavic kingdom since the twelfth century.8 In this
article, I intend to show that Bukovac, through his own work and his
efforts for the pavilion, attempted to advance the cause of Croatian
cultural and territorial sovereignty within the framework of Hungarian
Imperialism. The artist sought to use the occasion of the Budapest
Millennial Exhibition to manufacture a form of synthetic Croatian
national identity within the Austro-Hungarian Empire in which the
Croats were kept apart. |
|
| |
|
|
|
| |
|
Bukovac's native Dalmatia did not
participate in the 1896 Millennium Exhibition in Budapest because
it was neither part of Hungary nor Croatia. Dalmatia was a region
administered as separate by Austria. As I shall suggest, Bukovac's
cultural battle to incorporate the land of his birth into the national
body of Croatia was the main point of his artistic program at the
fair. In the cultural circle in which Bukovac was a participant, Austrian
Dalmatia, with its center, Dubrovnik, had come to function as the
heartland of Croatia and, therefore, possessed unparalleled potential
for articulating and claiming an autonomous Croatian national identity.
The symbolically generative role of Dubrovnik in the cultural landscape
of late nineteenth-century Croatia was, in fact, embodied in the person
and work of Vlaho Bukovac at the Budapest Exhibition. The subjects
Bukovac chose for his major paintings shown at the fair, (particularly
his Gundulic's Dream of 1894, Glory to Them of 1896
and Dubravka of 1894), either fused the divided coastal and
continental regions literally, or implied a continuity of culture
from the past in Dubrovnik to the present in Zagreb. An examination
of the many reviews of the Croatian exhibition of art reveals that
his efforts were supported by his painting style which, seen in the
context of the fair, possessed a politically radical nature. Indeed,
it appears that the artist's French-inspired style of plein-air
painting had a charged character in what emerged as one of the privileged
sites for the production of a Croatian identity. |
|
| |
|
|
|
 |
| |
| Fig.
4. Ferdinand Quiquerez, Arrival of the Croatians at the Sea
(Dolazak Hrvata k Moru), 1870. Hrvatski Povijesni Muzej,
Zagreb. |
| |
| |
 |
| |
| Fig.
5. The Habsburg Empire 1867–1918. Based on a map
in: Martin Gilbert, Recent History Atlas, 1860 to 1960
(London: Weidenfeld and Nicolson, 1977), map 5. The Austrian
parts of the Empire are colored in purple and the Hungarian
parts in red. The mutually administered Bosnia-Herzegovina and
Sanjak are colored in reddish-purple. |
| |
| |
 |
| |
| Fig.
6. Vlaho Bukovac, Glory to Them (Slava Njima), 1896.
Oil sketch on canvas. Zagreb, Hrvatski Povijesni Muzej. |
|
|
Throughout the nineteenth century, continental
Croatia had fought for unification with Dalmatia, which was seen as
the culture's unjustly-separated historical core. In the last decades
of the nineteenth century, the territorial fragmentation of Croatia
was a central problem to those who were striving to define a national
identitya group that included several Croatian artists. A number
of painters, beginning with Ferdinand Quiquerez (18451892),
worked on the theme, "Arrival of the Croatians," in which
the first settlement of their Slavic ancestors was invariably situated
on the Dalmatian coast (fig. 4).9 The fictional recreation
of this remote past was used as an argument for unifying Dalmatia
and Croatiahow could Croatia be separated from the land of its
most distant ancestors? |
|
| |
|
|
| |
From the
Middle Ages until the end of the nineteenth century, the territory
of the modern nation of Croatia had been divided and governed by a
series of foreign powers (fig. 5). Its particular geography of two
thin arms, the one stretching south along the Adriatic coast and the
other reaching east across the Pannonian plain, made geographic and
cultural unification a real challenge. The urgency for Croatian political
and cultural unification was increasingly felt in the last decades
of the nineteenth century as, one by one, nations of the Balkan Peninsula
began to emerge as independent, modern nation-states after centuries
of Ottoman rule. Croatia, frustrated, fragmented, and absolutely absorbed
within Austria-Hungary, would not obtain any territorial unity until
after World War I, when it was incorporated in the kingdom of Yugoslavia.
Indeed, particularly strident hardliners would argue that it did not
attain cultural autonomy until after the recent war in the 1990s,
which made Croatia an independent country at last. |
|
| |
|
|
| |
Croatia had only been a unified entity
of the Pannonian and Dalmatian territories for a brief period in the
11th century. This medieval kingdom, known as the Triune Kingdom,
became for intellectuals, artists and writers the symbol of the Croatian
nation, a nation that was now lost and shattered, the remains of the
remains. Throughout the nineteenth century, a synthetic and idealized
Croatian past was given form in writing and art. The creation of a
grand historical narrative that included both Croatia and Dalmatiasuch
was the program of Bukovac's, Glory to Them, as we shall seewhich
were administered separately within Austria-Hungary, was aimed at
establishing not only cultural unity, but territorial unity in the
reconstitution of the Triune Kingdom (fig. 6). |
|
| |
|
|
|
| |
|
If artists like Vlaho Bukovac welded
the fragmented regions of Croatia together in an idealized nationalist
mythology, they remained fragmented in political reality. Croatia,
the territory represented at the Millennial Exhibition, had been linked
to Hungary under the Hungarian kings since the 12th century.10
At the end of the 18th century, Croatia had virtually lost its cultural
autonomy as Hungary tried to impose cultural, linguistic and legislative
hegemony, even trying to make Croatia adopt Hungarian as its national
language. The 1867 Ausgleich (Compromise), which transformed
the Hapsburg Empire into the Austro-Hungarian Empire, put Croatia
ever more at the mercy of Hungary's control. Some degree of autonomy,
including establishing Croatian as the official language, was retained
with the Nagodba (also meaning Compromise)a miniature
version of the Ausgleich between Hungary and Croatia.11
However, this compromise was seen as unfortunate by many, because
Hungary was still in the position of ultimate jurisdiction, controlling
Croatian finance and appointing the most important political leader,
the Ban (governor). At the time of the 1896 Millennial Exhibition,
Zagreb had developed as Croatia's capital of culture and politics.
Croatia was politically divided between Unionists, who supported the
historical union with Hungary, and Rightists, who claimed that Croatia
had the right to dissolve that union. The exhibition of contemporary
Croatian art was clearly more sympathetic to the latter, portraying
an autonomous Croatia, a Croatia that wanted to expand its territory
to include Dalmatia. |
|
| |
|
|
|
|
|
Far in the south of Dalmatia lay the
object of greatest desire: the fair, walled city of Dubrovnik, the
birthplace of those illustrious Croatian ancestors who had written
works in the Renaissance which, in the nineteenth century as today,
were considered the foundational literary treasures of the nation
and the basis for the modern language. Bukovac, importantly, was a
son of Cavtat, or Ragusavecchia (Old Dubrovnik) which was considered
by Croatian intellectuals to be an even purer source of origin than
the city of Dubrovnik which lay just to its north (fig. 7).12
The weight given to the fact that Cavtat was the original Dubrovnik
assigns historical legitimacy to that small coastal city and to the
painter Bukovac as generators of culture. |
|
| |
|
|
| |
Unlike most of Dalmatia, which, since
the Middle Ages, had been largely under Venetian rule, the Republic
of Dubrovnik, as an Ottoman vassal, had long remained a "free
city," independent from the Venetians, and had prospered as a
society of merchants, scholars, writers and artists. For most Croatians
in the nineteenth century, the history of Dubrovnik stood in contrast
to the political reality of Imperial absorption. Its past represented
a high point in the history of the Croatian people, an ideal of a
flourishing and independent Slavic society. |
|
| |
|
|
| |
In 1797, the Serenissima Republica
of Venice came to an abrupt end with the result that Venetian Dalmatia
was annexed by Austria. Soon after, Dalmatia was invaded by Napoleon.
Dubrovnik held out for a while, but officially lost its independence
in 1808, becoming for a brief period part of the Illyrian Provinces
(fig. 8).13 In 1815, Dalmatia was reincorporated into
Austria. From the moment that Dubrovnik lost its status as a free
republic, the culture of that once-proud republic began to experience
a rapid decline. The Austrian Dalmatia it was a part of was a backwater
in the Hapsburg Empire. If, in the middle of the nineteenth century,
some still dreamed that the city might regain its former glory,
by the late 1870s, when a culture of painting began to be developed
earnestly if modestly in the continental capital, it seemed that
Dubrovnik's only hope to continue living was to give its heritage
to the city of the Croatian futureZagreb.14
But really, we'd never even dreamed about Croatian art until
now…While it is true that the setting up of a separate Croatian
art pavilion was followed with very little confidence here [in
Budapest], we have been very pleasantly surprised, because what
we considered a mere attempt has irrefutably shown itself to be
a full success.15
As is clear in the above quote from the Budapest paper, Neuer
Pester Journal, the Hungarian capital held low expectations
for the performance of their invited Croatian guests, and did not
anticipate their art exhibition to amount to much. The quote is,
in fact, a good example of the transition from disbelief to surprise,
followed by admiration, found in many of the foreign reviews of
the Croatian exhibition of art. And who could blame the world for
being surprised? After fitful and halting starts, artistic culture
was only finally, in the last decades of the nineteenth century,
being fostered and sustained programmatically in Zagreb.16
A few individual painters were known abroad, especially in Munich
and Vienna, cities in which those painters were students, but a
formidable group giving the impression of a national whole had been
previously unthinkable. The humble Zagreb art scene benefited greatly
in this regard from the arrival of the already-famous Bukovac, who
diffused his views and techniques to his colleagues, and had grand
ideas of what they might achieve. Zagreb held its breath. It was
hoped in those cultural circles that had been dreaming of "Croatia
art" appearing on the world stage that this artist's fame could
be extended to his countrymen. |
|
| |
|
|
|
| |
|
Positive foreign reception of the Croatian Exhibition
of Art was a point of pride in the local Croatian papers, such as
Prosvjeta and Narodne Novine, especially when it was understood
to have been grudgingly won from their skeptical Hungarian rulers.17
The number of foreign articles translated and printed in Croatian
papers is good evidence of what Balkan historian, Maria Todorova,
has rightly noted: "[A]ll Balkan nations are intensely conscious
of their outside image."18 |
|
| |
|
|
|
|
|
Of particular interest to us is
a substantial review devoted to the Croatian exhibition written
by the famous Hungarian critic, Ludwig Hevesi (18431910),
best-known for his defense of the Vienna Secession artists.19
The champion of the Moderns found much to admire in the works he
saw in Budapest:
"Plein-air painting celebrates veritable orgies.
Two [painters] born in Dalmatia stand out there [in the exhibition],
and world fame doubtlessly awaits them …One is Celestin
Medovic, whom we know from Munich, and the other is Vlaho Bukovac,
Cabanel's student from Paris…Both are central to the Modern
experiments with color…"20
The paintings shown by Bukovac in the Croatian pavilion, such as
Gundulic's Dream of 1893 (fig. 9), were executed in an academic
style tempered by Impressionist influences, particularly manifest
in the artist's preoccupation with the depiction of the effects
of light.21 Gundulic's Dream portrays Dubrovnik's
most famous seventeenth-century poet, Djivo Gundulic (15881638),
in carefully-studied historical costume imagining his epic poem,
Osman, which narrates the downfall of the Ottoman Sultan,
Osman II, and his war with Poland in 1622.22 Visions
of the poem appear to the poet in the mist over the water as he
looks out, aided, no doubt, by the three muses levitating rather
heavily behind him. In the foggy center of the painting, a fainting
woman is being abducted from her burning thatch-roofed home by several
dark-skinned, turbaned Turks. Her father has collapsed just left
of her, weeping helplessly. Proceeding from that sad scene and following
the curve of the coastline, a multitude of nude women burst forth
from the deep illusionistic perspective of the painting before a
small number of pursuing Turkish soldiers. The heavy impasto of
the shimmering water encases the thinly-washed bodies, trapping
and freezing the women at the edge of the foreground where the viewer
may regard them at leisure, while the poet remains removed and aloof
on his elevated rocky barrier (fig. 10). Scenes of the sorrow of
the captured and soon-to-be-captured womenin a rather jarring
juxtaposition in which the crowding of one image upon another confuses
the careful painterly work to establish the illusion of depthappear
behind the tree in the extreme left side of the painting like so
many representations of their psychological states. The past violence
of the Ottomans may very well have served as an allegory for the
Imperialism of Austria-Hungary over Croatia. |
|
| |
|
|
|
|
|
The pathetic emotion, the sensual,
Orientalist appeal, and the light palette coupled with clearly demarcated
outlines and anatomical correctness in the figures, place Gundulic's
Dream firmly within a practice of tempered
academicism. It is noteworthy, however, that neither
Hevesi nor any other critic of the 1896 exhibition discusses Bukovac
as an academic painter.23 All of the reviews of his work
praise him for breaking with tradition, although tradition was something
in which the artist was clearly invested.24 The brand of
tempered French academicism practiced by the artist functioned in
a radical way in Budapest as it contrasted sharply with the "German"
style of those influenced by the style of Karl von Piloty (18261886).25
Critics recognized this "German" style in Bacchanalia
(1893), one of the paintings shown in Budapest by Bukovac's compatriot
Medovic, who had made the work prior to coming under Bukovac's influence,
as a finishing thesis at the Munich Academy of Fine Arts (fig. 11).26 |
|
| |
|
|
|
| |
|
Vlaho Bukovac brought French plein-air
painting from Paris to Zagreb, influencing both young artists in Zagreb
and the more established Medovic, whose change in style and lightening
of palette in paintings subsequent to Bacchanalia was duly
noted by critics.27 Bukovac had lived in Paris for seventeen
years (18771893), which, for nineteenth-century Croatian artists
born within the Austro-Hungarian Empire, was extremely unusual and
financially risky. Most aspiring artists went to the Academies of
Vienna or Munich, supported by government stipends, learning there
to paint in the officially safe style identified back home as "German."28
Bukovac's Parisian training was perhaps the single most important
factor in the strong effect of difference he and his followers, the
artists of the so-called "Zagreb school," produced at the
fair in Budapest. His French form of academicism seemed to renounce
any organic connection with Austria-Hungary. In his article on the
Croatian exhibition, Hevesi continued, "Bukovac is a self-sufficient
master…so agile that he'd find his footing right away if today's
fad for plein-air should change. He is a true analyzer of the
sun's light, from which he extracts numerous effects."29 |
|
| |
|
|
|
| |
|
Hevesi's emphasis on Bukovac's "self-sufficiency"
is important as it suggests that the critic feels that the artist
is not a slavish follower of his teacher, Cabanel, or, for that matter,
the French Impressionists, but very much his own man. Elsewhere in
his article, perhaps thinking of the play of direct and reflected
light in Gundulic's Dream, he praises Bukovac for the originality
of his nudes: "He is also attracted by the mystery of the nude,
and he solves it in his own way, for he did not learn this from Cabanel"
(fig. 10).30 Thus Hevesi emphasizes the Parisian context
from which Bukovac comesCabanel's studiobut ultimately
acknowledges that the artist has freed himself from dependence on
his master. Indeed, Hevesi describes the artist as "true"
and independent of trends. As he sees it, the most important element
in the work of the painter, whom he dubs "Dalmatian," is
the artist's emphasis on conveying the effects of sunlight. Hevesi's
acknowledgement of Bukovac's pleinairism and his Dalmatian identity
merit pause here, for they are two qualifiers that figure prominently
in the criticism of the 1896 Millennial Exhibition.31 |
|
| |
|
|
|
| |
|
In many contemporary reviews, the French fashion
for plein-air painting seen in the works of Bukovac and his
followers is presented as a natural fit for the geography of Dalmatia.
By the late nineteenth century, that region was becoming known to
travelers as a haven of sun, sea, and Roman ruins.32 In
many of the foreign reviews, Hevesi's included, Bukovac's bright,
airy, light-colored canvases are described as the artist's direct
response to the Dalmatian climate.33 The emphasis on Bukovac's
ethnicity in foreign reviews is noteworthy because it evidences outsiders'
perceptions, at least to some degree, of Dalmatia's generative role
in Croatian culture. |
|
| |
|
|
|
| |
|
The artist's Dalmatian identity is, in fact, crucial
to understanding the part he played in the Budapest Exhibition, Croatian
artistic life, and the politics of late nineteenth-century Croatian
culture. It is as a Dalmatian that he became the leader of the Zagreb
school. And the implicit subject of his paintings is the importance
of Dubrovnik, the traditional epicenter of Dalmatia, for the formation
of Croatian culture. In his public life, as well as his paintings,
Bukovac embodied the long-standing desire to unify the coastal lands
of Austrian-controlled Dalmatia with continental Croatia. He made
manifest the kinship between the still fragmented Croatian lands which
claimed Dubrovnik as the site of Croatia's golden past, and Zagreb
her bright future.34 |
|
| |
|
|
|
| |
|
Synthesis and reconstitution through transferthe
fusion of coastal Dalmatia and continental Croatiawas the central
theme of Bukovac's, Glory to Them, a ceremonial curtain for
the new National Theater (built 18941895) in Zagreb, and arguably
the most important public commission he received during his residence
in that city (fig.6).35 Bukovac's oil sketch of the curtain,
along with a model of the theater, was displayed prominently in the
center of the Croatian Pavilion of History and Art. Glory to Them
depicts an imaginary meeting in which a formal procession of mid-nineteenth-century
Illyrians pay homage to the Croatian past, personified by Djivo Gundulic.36
Perhaps more than any other writer, Djivo Gundulicembodied the idea
of a golden age of Croatian literature in the imagination of the nineteenth
century and was the primary fixation of Bukovac's historical compositions.37 |
|
| |
|
|
|
 |
| |
| Fig.
12. Vlaho Bukovac, Glory to Them (Slava Njima),
1896. Detail of Dubrovnik landscape. Oil sketch on canvas. Zagreb,
Hrvatski Povijesni Muzej. |
| |
| |
 |
| |
| Fig.
13. Vlaho Bukovac, Glory to Them (Slava Njima),
1896. Detail of Zagreb landscape. Oil sketch on canvas. Zagreb,
Hrvatski Povijesni Muzej. |
| |
| |
 |
| |
| Fig.
14. Vlaho Bukovac, Glory to Them (Slava Njima),
1896. Detail. Oil sketch on canvas. Zagreb, Hrvatski Povijesni
Muzej. |
| |
| |
 |
| |
| Fig.
15. Vlaho Bukovac, Dubravka, 1894. Oil on canvas. Szepmuveszeti
Museum, Budapest. |
|
|
The setting in which the figures move about is
a Classical hemispherical colonnade, in clear reference to the "Adriatic
Athens," an epithet of Dubrovnik that referenced it as the site
of a golden age.38 In the left background, the walled city
of Dubrovnik juts into the sea (fig. 12). On the right is Zagreb,
its medieval old town rising at the right border of the composition
(fig. 13). The Srd Mountain climbs above the walled city of Dubrovnik
becoming one with the hills around Zagreb. The landscapes of Dubrovnik
and Zagreb are thus merged into a unified panorama of Croatian territory,
a panorama in which power is hAndjed from left to right. |
|
| |
|
|
| |
In the left foreground of Glory to Them,
a nymph and a drunken satyr are sprawled on the steps of the colonnade,
throwing fallen flowers at the procession of Illyrians (fig. 14).
This element, which speaks of decadence and debauchery, may well have
alluded to the sorry state of Dubrovnik in the present. The once prolific
and proud city was relegated to the most backward region of the Austro-Hungarian
Empire, and its citizens were profoundly aware of their loss.39
Dubrovchans thought of themselves increasingly as sentinels at the
tomb of their city. A local writer at the turn of the century described
the history of nineteenth-century Dubrovnik through the allegory of
a decomposing body: "first, the fall and death of Dubrovnik;
second, the state of that mortal body after death; third, the present
age, when it has completely decomposed and the stink commences."40
It was after Dubrovnik lost its independence that the city began to
become, for Croatian intellectuals and artists, a powerfully nostalgic
symbol of Slavic freedom. Descriptions and depictions of the decay
of Dubrovnik reinforced the idea that its golden age had passed. As
is clear in Glory to Them, its former greatness is inherited
by Zagreb.41 |
|
| |
|
|
| |
The importance of Dubrovnik as the source of
Croatian culture was the main theme of Bukovac's Dubravka,
another important work that was shown in the Croatian Pavilion of
History and Art (fig. 15). The painting's title is derived from
a famous play by Gundulic, Dubrovnik's famous poet.
Gundulic's [play], Dubravka, celebrated Dubrovnik and
its freedom, and Bukovac's painting [Dubravka]… also
loudly and clearly praises the greatness of Dubrovnik. With its
potent and lively lines, the painting raises a monument to the
famed Athens of the Croatian soul… […] And our beautiful
city on the shores of the Adriatic can be happy that it bore two
such sons who glorify it and bring it fame.42
Such was the exuberant praise by the Croatian writer, Ksaver Sandor-Gjalski
(18541935), in the Zagreb illustrated magazine Vienac,
upon seeing Bukovac's painting, Dubravka, in Zagreb prior
to its exhibition in Budapest. Sandor-Gjalski's praise included
Bukovac, Gundulic and the city of Dubrovnik. A symbolic synthesis
of the city's cultural and political legacy, Dubravka depicts
a gathering of some thirty illustrious personalitiespatricians,
writers, and church figuresfrom different periods in Dubrovnik's
history. They are crowded under the portico of the late Gothic Rector's
Palace in Dubrovnik watching a performance of Gundulic's pastoral
play, Dubravkaaptly, an allegory of freedom. |
|
| |
|
|
|
 |
| |
| Fig.
16. A. Nardello, Portrait of Rajmond Kunic, 1841. Etching.
Vlaho Bukovac, sketch, c. 1894. In a copy of: Pier-Francesco
Martecchini, Galleria di Ragusei Illustri (Ragusa: P.F.
Martecchini, 1841), in the Vlaho Bukovac Museum Archives, Cavtat. |
| |
| |
 |
| |
| Fig.
17. Vlaho Bukovac, Dubravka, 1894. Detail with Rajmond
Kunic. Oil on canvas. Budapest, Szepmuveszeti Museum. |
| |
| |
 |
| |
| Fig.
18. Vlaho Bukovac, Dubravka, 1894. Detail. Oil on canvas.
Budapest, Szepmuveszeti Museum. |
|
|
Bukovac drew on his Parisian academic training
to tackle the elaborate subject. He sketched the figures after engraved
portraits on the pages of an 1841 publication, Galleria di ragusei
illustri (Gallery of Illustrious Dubrovchans), studying the heads
of his famed historic compatriots from different angles (figs. 16
and 17).43 Seated under the red canopy in Dubravka,
Bukovac's major subject, Gundulic, holds the place of highest honor.
On the back wall of the arcaded porch of the Rector's Palace in the
top left corner of the painting is an arched window out of which five
contemporary figures watch the play. Bukovac is at the center, boldly
claiming his fame as one of those illustrious sons of Dubrovnik who
had much to pass on to his northern countrymen (fig. 18). |
|
| |
|
|
| |
The painting, which depicts the former government
seat in Dubrovnik, was commissioned for a spot in a current government
palace in Zagrebthe Department of Religion and Education.44
It was a symbolic location, which suggested the transfer of cultural
freedom from the city of the "golden age" to the city of
the present. A relationship of past and presentof dead and alivebetween
the two cities symbolic of Croatian culture was to be created by placing
this painting of Dubrovnik in Zagreb. This transfer
from south to north through painting was, however, never realized,
for Dubravka was bought by Budapest's art museum during the
Millennial Exhibition. The Zagreb paper, Narodne Novine proudly
explained the painting's new function of battling for the recognition
of Croatian culture in the eyes of Hungary: "as testament to
the artistic development in the Croatia of the new era."45 |
|
| |
|
|
| |
These three major paintings exhibited by Vlaho
Bukovac at the Fair in BudapestGundulic's Dream, Dubravka
and Glory to Themdemonstrated that the borders of Croatia
included Austrian Dalmatia. The historical role of that region in
the nation's culture was the subject of those paintings that indeed
seemed to be painted in a sunny, Dalmatian style. Bukovac's work fused
the fragmented Croatian regions into a unified historical-national
narrative, battling for cultural autonomy and forming the nucleus
of the first Croatian national style at the 1896 Millennial Exhibition
in Budapest. |
|
| |
|
|
| |
Though the Croatian Art Exhibition at the Budapest
Millennial Exhibition was a resounding success, achieving for the
nation the acknowledgement in the world that it craved,46
it is well to remember that it almost did not happen. Many Croatian
artists were hesitant about participating in the Budapest exhibition
as they feared it would necessarily underscore Croatia's dependent
political position.47 It was Bukovac who pushed for the
Croatian Art Exhibition. There is little doubt that he did so because
he thought it could help the cause of Croatian independence, if not
political at least cultural. But to his fellow artists, as we shall
see, he argued for their participation by outlining a bold plan which,
if successful, would secure a lasting treasure for their peoplesomething
which would permit their continued growth in esteem in the eyes of
the world. |
|
| |
|
|
| |
After spending almost two decades in Paris as
a successful Salon artist, Bukovac moved to Zagreb in 1893. His decision
to leave Paris was prompted, in part, by the success of an exhibition,
a year earlier, of several of his works in Zagreb at the Academy of
Science and Arts and many commissions from patrons in that city, both
of which were indicators of potential financial security in the Croatian
capital.48 However, the move was motivated as well by a
sense of patriotic obligation. His presence in Zagreb attracted many
younger Croatian artists, who left their government-sponsored studies
at the Fine Arts Academies of Munich and Vienna, and came to the capital
to participate in the exciting emerging art scene in Zagreb.49
In 1894, they held their first "Croatian National Art Exhibit"
in the Academy of Science and Arts, and, in 1895, they formed the
first "Art Society" in Croatia.50 The government
asked this group, by now famous in the local press, to participate
in the Millennial Exhibition in Budapest with an exhibition of their
works.51 |
|
| |
|
|
|
| |
|
The participating artists, most of whom had lived
in cosmopolitan centers of Europe, were acutely aware of the political
importance of the Millennial Exhibition. Many of them were leery of
accepting the invitation to exhibit as their participation might be
interpreted as colonial subservience. Indeed, as Vera Kruzic-Uchytil
has noted, a great part of the Croatian public did not approve of
Croatian artists' involvement in this "Hungarian manifestation."52 |
|
| |
|
|
|
| |
|
The artists too felt that their participation
might logically emphasize that Croatia was a part of Hungary, but
in the end decided their participation had the potential to do more
good than harm. A few lines from Bukovac's autobiography suggest
why they changed their minds. By agreeing to exhibit, the artists
hoped they could gain a pavilion of art for their city, so that
the first-ever permanent exhibition hall might be erected in Croatia53:
From the beginning we did not want to associate with the Hungarians,
but after long and lively debates we decided aut-aut [Latin
for "either, or"]either we wouldn't budge, or
they'd pay us dearly for our exhibition. In a flash, it occurred
to me we had a wonderful opportunity to seize the art pavilion.
I whispered this thought to my friends while it was still a seedling,
and little by little everyone was enthused by the idea. The motto
was: the pavilion or we don't exhibit!54
In his autobiography, Bukovac also recounts how he wanted Croatian
soil to be "heaped around the pavilion" in Budapest, so
that the building would stand on native soil.55 The plan
was not carried out, but in its potentiality, it was a strikingly
physical conception of territoriality. Heaped earth, like fortress
walls, could defend the pavilion from its temporary foreign environment.
Enough native soil might make the Hungarian ground the pavilion
stood on Croatian. |
|
| |
|
|
|
|
|
After the closing of the Millennial Exhibition,
the Croatian Pavilion of History and Art was stripped down to its
metal skeleton and transported, by railway, from the Budapest fairgrounds
to Zagreb (fig. 19). Renamed the "Art Pavilion," it was
reconstituted with a permanent exterior by the popular Viennese architects,
Ferdinand Fellner and Hermann Helmer, in a rapidly modernizing section
of Zagreb,56 directly across from the railway station.
This location near the city's travel center emphasized the fact that
it had been transplanted from its foreign place of origin (fig. 20).57
It was fairly common practice in World's Fairs to design and build
some pavilions as permanent structures that could house collections
of art or ethnology. But the move of pavilions to other locations
was not a common occurrence, the Crystal Palace of the 1855 World's
Fair in London being, of course, a famous exception. The Art Pavilion
remains in Zagreb to this day as a relic of the fair. |
|
| |
|
|
| |
But what kind of relic? Was it a Hungarian gift
that arrived via the railway that linked Croatia to the authority
of Budapest? Or a trophy won, a spoil of war from the battlefield
of the Millennial Exhibition, a monument to cultural independence?
I rather think that the pavilion, and the artists' desire to use it,
illustrates what Native American Studies scholar, Sidner Larson, has
called, "the potential for negative capability;" that is,
drawing strength from the re-appropriation of a dominant power's imagining
of the Other's identity.58 It was not important that the
structure, of a fine neo-classical style, designed by Hungarians and
rebuilt by Austrians, did not look particularly Croatian on the outside.59
The artists used this neutral building as a vehicle. They claimed
cultural autonomy with the radical exhibition housed inside, surprising
Europe with a strong national style that seemed to spring from the
sunny Dalmatian climate, that was recognized by critics as the "colorful
Zagreb school."60 The building would house countless
exhibitions of Croatian art after the closing of the fair, and this
is why Bukovac and the other artists agreed to participate. They appropriated
from Hungary the first Art Pavilion for Zagreb, which was at that
time, as Bukovac wrote with pride, "the only one in the Slavic
South." In 1898, they held the first "Croatian Salon"
in it (fig. 21).61 |
|
| |
|
|
| |
The Zagreb magazine, Prosvjeta, in an
article entitled, "The Success of our Artists," defended
the artists' participation in the 1896 Exhibition in Budapest and
made a passionate case for why their exhibition of artindeed
the production of art itselfmight do more to help Croatia's
subjugated position in the Austro-Hungarian Empire than anything
else:
The greatest products of the human soul are works of art…And
truly, both history and modern experience teach us that the world
is often interested in a people solely on the basis of their artistic
products, in which their highest abilities are reflected. The
foreign world, looking at those art works, judges that the people
who made that work have the right to live, are not barbarians,
can be useful members of humanity and must not be allowed to be
oppressed or destroyed…this [the production of works of
art] is the most worthy and noble way to fight for the prosperity
of one's own people. Our artists [Bukovac and the other participating
artists], thinking in this way, decided accordingly to participate
in the recently-opened exhibition in Budapest. They did not go
there to give glory to anything but their own people. It is known
that certain [Hungarian] sides are particularly willingly to speak
about our alleged inferiority. The Croatian artists judged that
the exhibition of their work would quickly dissipate that false
story about our spiritual development. And one has to say that
the goal of our artists has gone off well and is worthy of the
Croatian people.62
In an understanding typical to the second half of the nineteenth
century in Croatia, art has the potential to elevate to equality
a nation considered inferior in the eyes of other nations.63
However, such a role for art in the cultural landscape of nineteenth-century
Croatia had been, up to the time of the Millennium Exhibition in
Budapest of 1896, relegated to the pages of history. The past glories
of Dubrovnik were lost to the present, "In this place [Dubrovnik]
our people were their own people, not bound by anyone else's influence.
In this small place [our people] proved that they were capable of
fulfilling all the world's conditions for culture."64
Zagreb dreamed of inheriting Dubrovnik's former ability to produce
its own respected culture and finally, with the appearance of Bukovac
on the scene as a strong leader from the land of past brilliance,
armed with French training, this dream saw the possibility of being
realized. |
|
| |
|
|
|
| |
|
The Exhibition of Croatian Art at the fair in
Budapest was faced with the difficult task of asserting selfhood within
the framework of an Empire that both held Croatia in low esteem and
sought to absorb the country. The work of Vlaho Bukovac, which gave
a unifying tone to the exhibition, proved to be most effective in
denying inferiority and asserting a particular Croatian identity.
His painting manifested a striking plein-air quality and depicted
grand historical subjects that delineated the borders of an autonomous
Croatian nation that depended on Hungary not at all. Bukovac's battle
to fuse his native Dalmatia with Croatia with a synthesis of style
and subject matter that aided his cause, and to insist on their cultural
independence, was won. |
|
| |
|
|
|
| |
|
Note: All translations are mine unless otherwise noted.
Due to technical difficulties involving the web publishing of Nineteenth-Century
Art Worldwide, the reader will find that diacritical marks have
been omitted from original-language passages.
This paper grew from a chapter in my master's thesis, "Mapping
National Identity in Nineteenth-Century Croatia: The History Paintings
of Vlaho Bukovac" (University of Arizona, 2004) written under
the direction of Dr. Stacie Widdifield (thesis director) and Dr.
Sarah Moore (second reader). It was read at the Second Annual Graduate
Student Symposium, "New Looks at Nineteenth-Century Art,"
at the Dahesh Museum of Art, New York, in March of 2005. Many thanks
for the insightful questions posed after the talk. Thanks are also
due to the helpful staffs in the libraries in which the research
for this paper was carried out: the European Reading Room at the
Library of Congress, Washington, D.C.; the Periodicals Reading Room
at the National University Library, Zagreb, Croatia; and the Bosniak
Institute, Sarajevo, Bosnia. I am indebted to Helena Puhara and
Lucija Vukovic of the Vlaho Bukovac Museum Archive in Cavtat, who
generously provided access to materials and organized the presentation
of a version of this paper as a lecture at the Bukovac Museum in
September of 2005 from which numerous helpful suggestions were generated.
Finally, I would like to express my gratitude to Dr. Petra Chu and
to Katie Rossner for the intelligent revisions to this manuscript
they suggested; to Dr. Stacie Widdifield, who graciously saw this
project through to its completion, and to Dr. Josh Ellenbogen.
1. So begins the translation printed in the Zagreb paper, Narodne
Novine, of an article by the editor of the Berlin paper, Das
Volk. "Njemacki glas o hrvatskoj izlozbi," Narodne
Novine no. 167 (1896), 4:
Hrvatska i Slavonija koji ce Niemac pri tom misliti na
sto drugo, van na "Hrvate i pandure", koji su nam u 7-godisnjem
ratu toliko jada zadavali, i na Slovake, sto prodaju misolovke?
Kod nas se o drzavama, sto onamo leze prama Balkanu, neznade mnogo
vise, vec da su zaista tamo. … Njihovom zemljom proputovati,
o tom nemisli nitko, ako se mozda nenadje bas osobito bogat i strastven
lovac, kojemu se hoce u prasumama i divljem gorju loviti na medvede
i subove…
Narodne Novine prefaces the translation with a disclaimer
stating that it chose to print the article because it is full of
praise for Croatia despite how full it is of untruths and superficiality.
My thanks to Vera Kruzic-Uchytil, who brings attention to the quote
in her, "Prvi nastupi hrvatskih umjetnika na medjunarodnoj
umjetnickoj sceni od 1896 do 1903 godine," Peristil
31 (1998), 195.
My thanks to Dr. Olga Nedeljkovic, who graciously hunted down the
etymology of the obsolete word "subove" in the
above quote (acc. pl. of "sub"), translated here as "furry
animals." As Max Vasmer's, Russisches Etymologisches Worterbuch,
vol. 3 (Heidelberg, 1958), 433, outlines, the word must be a borrowing
received through either middle high German ("Schube, Schoube")
or new high German ("Schaube") and adopted into a number
of Slavic languages to denote fur.
The seven-years war took place from 17561763. The Oxford English
Dictionary describes the historic term, "pandour" (pandur,
in Croatian) as: "1a: A member of a military force originally
organized in Croatia in 1741 by Baron Franz von Trenck (171149)
to clear the country near the Turkish border of robbers, and later
enrolled as a regiment in the Austrian army, becoming renowned for
their ferocity and brutality. Hence more generally: a fearsome or
brutal soldier from Croatia; in Hungary, Croatia, and other parts
of Eastern Europe: a guard. 1b: an armed servant or retainer; a
member of a local constabulary." In its modern usage, pandur
simply means policeman. The context of the quote makes it clear
that "pandour" is being used in its historic sense.
"Civil Croatia" and "Civil Slavonia" were the
formal titles of the two Croatian lands referred to in the quote.
For the sake of simplicity, I will refer to them as simply "Croatia"
throughout the text.
2. The Millennial Exhibition was held from May 2 October
31, 1896
3. One exception was the Grand International Exhibition in Trieste
of 1882, in which Croatia had one separate pavilion that seems to
have housed mostly exhibitions of industry. For a description of
the pavilion, see "Umjetnost: Hrvatski pavillon za trscansku
izlozbu," Hrvatska Vila no. 5 (1882), 111.
4. In the paragraph following the opening quote, the editor of
Das Volk continues by overturning the myths his countrymen
hold true about Croatia, namely, about the brutality of soldiers
and the ethnicity of mouse-trap sellers, neatly taking a stab at
Hungary. "Njemacki glas," 4:
The Croats send soldiers who are scarcely discernable from the recruits
of the "civilized" nations to the battlefields today,
and those little people who trade in mousetraps, who we believe
are typical inhabitants of Slavonia because we are ignorant of them,
do not even come from Slavonia, but rather the north-eastern parts
of Hungary. (Hrvati salju danas vojni materijal na poprista,
koji se jedva razlikuje od rekruta "civiliziranih" zemalja,
a oni malisi, sto trguju misolovkami, koje drzimo za tipicne stanovnike
Slavonjie, jer inih nepoznajemo, niti nepoticu iz Slavonije, nego
iz sjeveroiztocnih dielova Ugarske.)
In the same article, he devotes two full paragraphs to the exhibition
of Croatian art, praising, in particular, Vlaho Bukovac's oil sketch
for the curtain in the new National Theater in Zagreb, "Glory
to Them." He likes "Glory to Them" for its technique
and because it shows the people something they can be proud of,
and was extremely glad to find an explanation of the painting translated
into German, which was not the case, he notes, in the Hungarian
exhibition of art.
5. Interest in the 1896 Millennial Exhibition was revived in Hungary
in 1996 at the one hundred-year anniversary of the Millennium exhibition.
Because it was a national exhibition, the fair has not been included
in the various indexes of World's Fairs produced in response to
growing scholarly interest in these exhibitions in English-language
scholarship. There are no studies written in English that look at
the Croatian participation in this fair.
My interpretation of the Croatian pavilion is indebted to Dr. Vera
Kruzic-Uchytil, an expert historian of nineteenth-century Croatian
art. Her article, "Prvi nastupi hrvatskih umjetnika na medjunarodnoj
umjetnickoj sceni od 1896 do 1903 godine," traces the group
of artists influenced by Vlaho Bukovac known as the "Zagreb
school" from its inception and tour of international exhibitions
and world's fairs in Europe from the 1896 to 1903. Kruzic-Uchytil
notes the enthusiastic support from home the artists initially received
as warriors for the Croatian cause to their demonization as modernist
foreign agitators. See Kruzic-Uchytil, "Prvi nastupi.".
She has also published monographs of some of the artists who participated
in the Millennial Exhibition, which contain invaluable information.
Kruzic-Uchytil's Vlaho Bukovac: Zivot i Djelo (Zagreb: Matica
Hrvatska, 1968), continues to be the most authoritative and comprehensive
source on the artist. It has been recently republished in an expAndjed
edition under the same title (Zagreb: Nakladni Zavod Globus, 2005).
See also Andje Kapicic's Bukovac i Crna Gora (Cetinje: Matica
crnogorska, 2002) which revisits the artist's relationship with
Montenegro. Igor Zidic's recent exhibition catalogue contains new,
insightful interpretations of the artist's work: Vlaho Bukovac
(Zagreb: Moderna Galerija, 2000). Also see his recent catalogue:
Hrvatsko moderno 1880-1945. u privatnim zbirkama (Zagreb:
Galerija Deci, 2006).
6. Twenty-nine of the 85 paintings on display were Bukovac's. See
the section "Umjetnost i Vjestine" in Kraljevine Hrvatska
i Slavonija na Tisucgodisnoj Zemaljskoj Izlozbi Kraljevine Ugarske
u Budimpesti 1896 ( Zagreb: Tiskarski Zavod "Narodnih Novina,"
1896), 13.
According to Kruzic-Uchytil, Bukovac angered certain Croatian officials,
who wanted as many works included as possible, by eliminating a
number of paintings in the interest of creating "the impression
of a whole." See Kruzic-Uchytil, "Prvi nastupi,"
194 n. 4. The emphasis on quantity can be gleaned from a number
of contemporary journal publications. For example, the first story
in Narodne Novine (no. 89 [1896], 4) about the Croatian art
exhibition states that: "… the exhibition will be truly
large for our circumstances, so that it will also serve the honor
of our young artistic development in a qualitative sense. (…da
ce izlozba biti za nase prilike dosta velika, te da ce i u kvalitetnom
pogledu sluziti na cast nasem mladom umjetnickom razvitku.)"
One should take into consideration that Bukovac's Parisian experience
contributed to his desire to create the impression of a "whole"
with the exhibition of Croatian art. See Martha Ward, "Impressionist
Installations and Private Exhibitions," Art Bulletin
73 (December 1991): 599622.
7. Translation of an article from the Austrian, Allgemeine Kunstchronik,
in the Zagreb paper Obzor. "O hrvatskom slikarstvo,"
Obzor no. 149 (1896), 3. The full paragraph reads as follows:
The following article has appeared in the twelfth volume of "Allgemeine
Kunstchronik," 'The Budapest exhibit too has its secession,
which is not a true one coming out of artistic principles, but from
political principles. The secessionists are the Croats. They've
been given their own pavilion, where they've arranged a special
gallery of paintings alongside other cultural products.' (U 12.
svezku 'Allgemeine Kunstchronik' izasao je ovaj clanak: 'I pestanska
izlozba ima svoju secesiju, koja nije istina bog nastala iz umjetnickih
principa, nego iz politickih obzira. Secesioniste su Hrvati. Njima
je dodijeljen posebni paviljon, gdje su uz ostale kulturne proizvode
svoju po sebnu galeriju slika uredili.')
Part of the reason that the journal may not have seen the "Croatian
secession" arising from artistic motives is that art critics
were already very familiar with the work of one of the artists,
Mato Celestin Medovic (18571920); indeed some of the paintings
he showed in Budapest had been seen earlier at Munich exhibitions.
8. A notice in Narodne Novine about the Croatian artists'
invitation to participate the following year in an international
art exhibition in Copenhagen fixes upon the importance of having
a separate pavilion "in which, if they accept [the invitation],
there will be a separate hall. (u kojoj ce biti za njih, ako
se odazovu, rezervirana posebna dvorana.) ." "Nasih
umjetnici izvan domovine," Narodne Novine no. 251 (1896),
2.
9. Ferdinand Quiquerez's large oil painting (300 x 200 cm.), Arrival
of the Croatians (Dolazak Hrvata), was made two years after
a painting of the same theme by his teacher, the German Hungarian
painter Joseph Franz Mücke (18191883). Mücke's proto-Croatians,
however, arrived in a wooded landscape of continental Croatia. Other
painters after Quiquerez who painted the Arrival themealways
situated in Dalamatiainclude Mato Celestin Medovic (1903)
and Oton Ivekovic (1905). See Marijana Schneider, Historijsko
slikarstvo u Hrvatskoj (Zagreb: Povijesni Muzej Hrvatske, 1969).
Also see a poem inspired by the painting published in the Zagreb
magazine, Vienac, by Fr. Ciraki, in which the poet connects
the rivers of continental Croatia to the Adriatic sea, claiming
all these bodies of water for the Croatian people: "Dolazak
Hrvata na obalu sinjega mora," Vienac no. 41 (1870),
648.
10. The Vojna Krajna (Military Frontier) represented a particularly
sore spot for Croatians, who petitioned for its incorporation into
Croatia throughout the 19th century. During the late 16th and 17th
centuries, the depopulated land along the border between the Ottoman
Empire, (mainly modern-day Bosnia-Herzegovina), and Croatia began
to be settled by Vlachs, predominantly of the Eastern Orthodox faith,
who had been brought there by the Ottomans to colonize the border.
The Vojna Krajna constituted a territory almost equal in
size to Civil Croatia, and was given autonomy by the Hapsburgs early
on because of the essential role it played as a buffer zone between
the two empires. In 1630, the Vlach Statutes granted the
land of the military frontier to the Vlachs absolutely, and it was
organized into a separate Austrian province although it was technically
on Croatian lands. The inhabitants were independent from the feudal
system, freed from paying Church tithes as in Croatia, and also
enjoyed religious freedom, making it an attractive place to live.
See Ivo Goldstein, Croatia: A History (London: C. Hurst,
1999), 5657.
11. Ibid., 4041.
12. See, for example, these two excerpts from the literary magazine,
Slovinac, which was published in Dubrovnik from 18781884.
"The pure Dubrovnik dialect is today spoken only in Cavtat
In the other outlying areas it is changing from day to day…
(Cisto se dubrovacki i danas govori samo u Cavtatu, po ostalom
se predjelu mijenja od dana do dana…)." "Dubrovacki
dijalekat," Slovinac no. 17 (1883), 271; "Valtasar
Bogisic was born in 1834 or 1835 in old Cavtat, in that little town
where our old customs and the Dubrovnik dialect are better maintained
than in Dubrovnik itself. (Valtasar Bogisic rodio se god. 1834
ili 1835 u starom Cavtatu, u onoj varosici gdje se nasi stari obicaji
i dubrovacki dijalekt bolje uzdrze nego u samom Dubrovniku.)"
"Valtasar Bogisic," Slovinac no.2 (1880), 27. Valtasar
Bogisic (18341908) was a famous man of letters, historian,
and lawmaker.
13. Napoleon's army invaded Dalmatia in 1806. Dubrovnik relinquished
its independence in 1808.
14. See, for example, this impassioned declaration at the end of
an article by the famous Croatian writer and editor August Senoa,
that describes a new painting in the collection of the Bishop Josip
Juraj Strossmayer. The painting in question is Bukovac's early amateur
work, The Young Sultaness (1877), which Bukovac had sent
to Strossmayer in gratitude for a sum of money which saw him off
to Paris. "Oh Zagreb! Zagreb! You intend to take the name of
our celebrated Dubrovnik and call yourself our Athens… (O
Zagrebu! Zagrebu! ti kanis preuzeti zvanje slavnoga nasega Dubrovnika
i nazvati se nasom Athenom…)." August Senoa, "Nove
slike u galeriji preuzvisenog biskopa Strossmayer," Vienac
no. 21 (1877), 338.
15. Translation of an article from the Budapest paper, Neuer
Pester Journal, printed as "Hrvatski umjetnicki paviljon
u Budimpesti," in: Narodne Novine no. 154 (1896), 5:
Ali o hrvatskoj umjetnosti do sada zaista nijesmo ni sanjali.
… Istina je, da se ovdje uredjenje posebnog hrvatskog umjetnickog
paviljona pratilo s malo povjerenja. A sada smo vrlo ugodno izenadjeni,
jer sto smo drzali samo pokusom, pokazalo se je nepobitnim, podpunim
uspjehom.
16. The exhibition of Croatian art at the 1896 Millennial Exposition
at Budapest was the culmination of more than a half-century's work
to cultivate a national art as a means to achieving the universal
value of civilization in the eyes of Western Europe. Poets, aristocrats
and intellectuals had been quietly dreaming of exhibiting "Croatian
art" before the eyes of the world since the time of the Illyrian
movement of the 1830's. One particularly vivid record of late nineteenth-century
Croatia's particular vision of art in the manufacture of nation
at home and abroad is an anonymous article (signed by "M.")
in the Zagreb magazine Vienac, entitled "It's About
Time," in which the author argues for investing in art. Such
an investment, as could be seen from the examples of Italy and France,
was the best path to national self-awareness, (in the Italian case,
enabling Unification) and world recognition. M., "Skrajnje
je vrieme," Vienac no. 7 (1874), 11112 and no.
8 (1874), 12426.
17. An article published in the Zagreb magazine, Prosvjeta,
credits the artists with doing great work to enlighten the prejudiced
Hungarians. "but our artists forced that [Hungarian] press
not only to write about us more fairly, but to acknowledge our exceptional
ability, highly-developed taste and solid endeavors, so that we
could show ourselves on a healthy foundation without discussing
things blindly. For this success… we congratulate the worthy
artist[s] and their Croatian people." ("pak su nasi
umjetnici i tu stampu prisilili, da o nama ne pise samo pravednije,
nego da nam priznaje vanrednu sposobnost, visoko razvijeni ukus
i solidno nastojanje, da se na zdravoj podlozi bez sljeparije prikazemo.
Na ovom uspjehu … cestitamo vriednim umjetnikom a i hrvatskomu
narodu." ) "Uspjeh nasih umjetnika," Prosvjeta
no. 11 (1896), 351.
The Russians also noted the importance of Hungarian recognition
in an article translated from the Moscow paper, Ruskija Vjedomosti.
"I'll now speak about the [Croatian] artistic section, which
according to the admission of the Hungarians themselves [my
emphasis] and foreigners makes up on of the most beautiful adornments
of the fair. (Zadrzati cu se sada samo kod umjetnickog odjela,
koji po prizanju samih Magjara i stranaca sacinjava jednu od najljepsih
uresa izlozbe. )" "Ruso hrvatskoj izlozbi," Narodne
Novine no. 180 (1896), 2.
18. Maria Todorova, Imagining the Balkans (New York: Oxford
University Press, 1997), 60.
19. For an examination of Hevesi's career, see Ilona Sármany-Parsons,
"Ludwig Hevesimehr als ein Österreichisch-ungarischer
Kunstkritiker, Chronist und Wegbereiter," Alte und moderne
Kunst 203 (1985) 3031.
20. Translation of an article by Ludwig Hevesi in the Budapest
paper Pester Lloyd, published as "Hrvatska umjenost,"
in Narodne Novine No. 160 (1896), 4: "plein-air-slikarstva
slavi prave orgije. Dva rodjena Dalmatinca izticu se ondje, ceka
ih bez sumnje svjetska slava… Jedan je Celestin Medovic, koga
poznajemo iz Monakova, drugi Vlaho Bukovac, Cabanelov ucenik iz
Pariza." My thanks to Kruzic-Uchytil, who brings attention
to the article in her "Prvi nastupi," 194.
21. On the various compromises between academicism and independent
styles such as romanticism throughout the nineteenth century, see
Albert Boime, The Academy and French Painting in the Nineteenth
Century (New Haven: Yale University Press, 1971), especially
chapter 1, "The Crystallization of French Official Art,"
121; Patricia Mainardi, The End of the Salon: Art and the
State in the Early Third Republic (Cambridge: Cambridge University
Press, 1993) especially 92121 on the assimilation of modernist
trends in the Academic Triennal of 1883; and, finally, the
despicable, fictional character of Fagerolles in Emil Zola's novel,
L'Oeuvre, Thomas Walton, trans. (London: Paul Elek, 1950).
22. Gundulic held Poland in the highest esteem as the perfect model
of a free and Catholic Slavic nation and Osman is generally
interpreted within the contexts of Slavophilism and the Counter-Reformation.
See Zdenko Zlatar, The Slavic Epic: Gundulic's Osman (New
York: P. Lang, 1995).
23. Criticism at home, in Croatia, also tended to describe Bukovac's
style as non-academic. See, for example, Sandor-Gjalski, "Umjetnicka
izlozba u Zagrebu Decembar 1894. i januar 1895," Vienac
no. 3 (1895), 43. "The painting [Dubravka] is characterized
by its richness of colorsbeautifully brought together in harmony,
and, nevertheless, not taking on even for a moment any academic
unnaturalness, falsity or molds. (Slika se odlikuje bogatstvom
bojakrasno svedenih u harmoniju, a da ipak ova harmonija niti
caskom ne prima nista od akademijske neprirodnosti, neistine i sablone.)"
24. Bukovac espoused his belief in traditional painting practices
based on the academic training he received under Cabanel. He exhibited
alongside his teacher, Cabanel, at the Triennal exhibition
of 1883. His feelings about this and modernist trends (Impressionism,
of which he was a great admirer, excluded) are described in this
passage from his autobiography:
To learn from antiquity is the same as finding the secrets of plastic
beauty. To penetrate into the harmony and proportions of the human
body, as into the magnificent rules of line: that is to understand
ancient Greek artand all art. […]
It is a shame that people are increasingly neglecting the study
of antiquity. .Furthermore, the current teachers want to save the
individuality of their students. But it doesn't work, because in
that way they raise the new generation without any experience or
knowledge. Without traditions there is no development and increasingly
just some monsters that belong to no one, christened with many names.
The majority of the young modern painters rebelled into "cubists,"
"expressionists" and "orfeists." They humiliate
beauty, ruin nature and of their own will destroy even the smallest
sprout of art, like some sort of barbarians, who devastate the learned
Greeks. In Paris in my time at least it was like that. Antiquity
was the foundation upon which the greatest Gallic artists built.
(Uciti antiku isto je to i naci tajnu plasticne ljepote. Proniknuti
u harmoniju i u proporcije ljudskog tijela, kao i u prosti velicanstveni
zakon linije: to znaci shvatiti staru grcku umjetnostia i
svu umjetnosti. [...]
Zlo je, da se sve vise zanemaruje ucenje antike. I tim kao da
hoce sadasnji ucitelji, da sacuvaju individualnost djaka. Ali posao
im ne valja, jer na taj nacin uzgajaju se nova pokoljena bez ikakvog
ukusa i znanja. Bez tradicije nema ni razvitka i tako sve vise nicu
neka cudovista, sto ih okrstise raznim imenima. Vecina modernih
mladih slikara odmetnula se u "kubiste," "expressioniste"
i "orfeiste." Ponizise ljepotu, iznakazise prirodu i samovoljom
unistise svaku, pa i najmanju klicu umjetnosti, kao nekoc varvari,
koji opustosise vaspitanu Grcku. U Parizu je to barem za mojih vremena
inace bilo. Antika je bila temelj, na komu su gradili najveci galski
umjetnici.) Vlaho Bukovac, "Real
Art and Real School," in Moj Zivot (Zagreb: Matica Hrvatska,
1992) 13233.
25. Bukovac's relationship to the Academic tradition was interpreted
differently in Central Europe than it would have been in France.
On the French context, see Marc Gotlieb's, The Plight of Emulation:
Ernest Meissonier and French Salon Painting (Princeton: Princeton
University Press, 1996) which exposes how fraught with tension and
central the questions of copying and originality were within the
French tradition. Also see Mainardi, The End of the Salon
for a discussion of the political aspects of adhering to or breaking
with tradition.
26. On the difference of Bacchanalia from subsequent work
by Medovic, see, for example, F. Cherubin Segvic, "Zagreb,
augusta 1896," in the Sarajevo magazine, Nada no. 17
(1896), 33536:
No, I don't think that Medovic is fully a follower of the Munich
school, [the character of] which is obvious only in his [painting]
"Bacchanalia," in which prominent coloring is evidentthat
German "grau" [grey]can be seen right away. However,.he
has recently emancipated himself from that school... (Nu ja mislim
da ni Medovic ne slijedi sasvim monakovsku skolu, koja je ocita
samo u "Bakanalima," gdje je ocevidno istaknuta osobina
kolorita; onaj njemacki "grau" vidi se odmah, ali u potonje
vrijeme on se je emancipirao od te svoje skole...)
Another instance of Medovic's painting (the painting in question
is again Bacchanalia) being "known" is found in
"O hrvatskom slikarstvo," 3. "Even in this little
exhibition not everything is totally new. Who doesn't remember,
for example, the first appearance of the Croatian painter, Celestin
Medovic, in the glass palace (in Munich)? (Pa ni u ovoj maloj
izlozbi nije bas sve sasvim novo. Tko se ne sjeca n. pr. prve pojave
hrv. slikara Celest. Medovica u staklenoj palaci[u Münchenu])?
"
27. Segvic, "Zagreb, augusta 1896," 33536.
28. Bukovac's journey to obtain his artistic training beyond the
German-speaking Academies of Vienna or Munich to Paris was rare
among artists from the Croatian lands. Being from Austria-Hungary,
his training in the French capital was done without the support
of a government stipend. Some of the styles and lifestyles Bukovac
brought home from Paris that became carriers of marked difference
from the officially safe "German" style include his formation
of a "school" of painting focused on plein-air,
and his insistence that the city of Zagreb build studios for the
artists. On the training of Croatian artists in the nineteenth century,
see Schneider, Historijsko slikarstvo and Grgo Gamulin, Hrvatsko
slikarstvo XIX Stoljeca (Zagreb: Naprijed, 1995). The majority
of these artists trained at the Academies of Vienna or Munich. A
good number of artists from Dalmatia continued to train in Italy
(usually Venice), although Dalmatia was no longer part of the Venetian
Republic as of its collapse at the end of the eighteenth century.
The population continued to have strong ties with Italy and Italian
continued to be spoken as an official language while under Austrian
administration. Bukovac's first instinct, in fact, was to train
in Rome.
29. "Hrvatska umjenost," 4: "no Bukovac je samostalniji
majstor… On je tako oktretan, da bi se i onda namah mogao
snaci, kad bi danasnja plein-air moda okrenula na protivno. On je
pravi analitik suncanog svijetla, iz koga vadi mnogo efekta."
Hevesi's invocation of the effects of sunlight bears similarity
to Edmond Duranty's discussion of Impressionist painting in his
essay, "The New Painting," reproduced in translation in
Art in Theory: 1815-1900, ed. Charles Harrison and Paul Wood
with Jason Gaiger (Oxford: Blackwell Publishers, 1998), 57785.
30. "Hrvatska umjetnost," 4: "I njega privlaci
i mami zagonetka ljudske nagosti, i on ju na svoj vlastiti nacin
riesava, jer toga nije naucio od Cabanela."
In Obzor's slightly different translation of the article,
Hevesi explicitly gives credit to Cabanel for giving Bukovac a good
foundation upon which he could build his originality. This translation
uses "skin" in place of "the nude." "Vlaho
Bukovac," Obzor no. 160 (1896), 3: "Bukovac is
personally attracted to the eternal mystery of skin, which can be
resolved in so many different painterly ways. He has his own sense
for this [resolving the eternal mysteries of skin] and his own instinct
for "savoir faire." He did not learn this from Cabanel,
but at least he was put on a good path towards clear painting [with
Cabanel]. Vjecna zagonetka puti, sto no se na tako razlicne nacine
slikarski dade riesiti, pak umjetnike uviek ponovno podrazuje, osobito
privlaci i Bukovca. A on ima zato vlastiti njuh, pa i vlastiti instinct
za "savoir faire." Kod Cabanela nije to naucio, ali barem
je ondje bio na dobrom putu k jasnom slikanju."
The "mystery of skin," illuminated by the strong southern
sun, is certainly the major attraction in Gundulic's Dream.
A description of the painting by Ksaver Sandor-Gjalski, writing
in Vienac on the occasion of seeing the painting in an exhibition
organized by Bukovac in Zagreb prior to the Millennial Exhibition,
also illustrates of the conditions of work for artists in that city
(although he is wrong about Bukovac painting it in Zagrebthe
artist worked on Gundulic's Dream in Paris as well).
"On the lovely edge of the coast, illuminated by the glow and
radiance of the southern summer… is the poet, Gundulic. […]
Only with the anatomical aspect [in the painting] am I not completely
satisfied. Namely, the breasts seem to me to be too womanly and
not girlish enough. Also, a sameness of form rules the breasts.
Almost all of Sokolica's [a character in the poem] group has the
same breastsand not the most beautiful onesalthough
nature is rich and diverse in [this part of the bodies of] women.
The blame does not lie so much with the artist as in the fact that
he had to work on it entirely in a little town [Zagreb] where there
are not yet any models, so that he could barely findGod willingjust
one body. (U krasnoj primorskoj krajini, osvietljonoj zarom i
sjajem juznoga ljeta… pjesnik Gundulica. […]
9: Tek s anatomske strane … nijesam posve udovoljan. Grudi
mi se naime cine prije svega suvise zenske a premalo djevojacke
i previse vlada jednolicnost forme u sisama. Gotovo
cijela Sokolicina druzba ima jednake grudi i ne bas najljepse
grudi a ipak priroda u tom zenskom casu toliko je bogata
i raznolika! No to ne ce biti razlog u umjetniku, koliko
u tome, sto je umjetnik za cijelo morao raditi u malom gradu, gdje
jos modela nema, te se za silu moze naci daj Bog jedno
jedito celjade.)" Sandor-Gjalski, "Umjetnicka izlozba,"
89:
31. See, for example, "Rus o hrvatskoj izlozbi," 2: "The
first place among the artists, whose products are exhibited here,
falls without doubt to the Dalmatian, Bukovac… the foreground
of his painting, Long Live the King!, is filled with the
blinding flash of the southern sun. (Prvo mjesto medju umjetnici,
ciji su proizvodi ovdje izlozeni, pripada bez dvojbe Dalmatincu
Bukovacu … a prvi dio njegove slike: "Zivio kralj!"
sav je zaliven zasliepljujucem bljeskom juznog sunca.) It is
almost as if the critic finds Bukovac to be bringing his Dalmatian
sun with him in his painting, for the sun in continental Zagreb,
in which the painting is situated, is anything but southern and
blinding. Hevesi also ruminates about the artist's seemingly overly-abundant
love of the sun. "Vlaho Bukovac," Obzor, 3: "Among
Bukovac's portraits, the portrait of the King takes the highest
place. He [Hevesi; here the newspaper momentarily puts Hevesi in
third person] only wants to know why it is that the artist illuminated
him so brightly, as if he were standing under the noon sun. (Medju
portretima Bukovcevim stoji na najvisem mjestu portret kraljev u
krasnoj crvenoj uniformi. Pita se samo, zasto ga je umjetnik tako
sjajno osvietlio, kao da stoji pod podnevnim suncem.)"
32. See, for example, Karl Baedeker, Austria-Hungary, Including
Dalmatia and Bosnia: Handbook for Travelers (Leipzig: Karl Baedeker,
1905).
33. It would be too strong to argue that critics claim outright
that the plein-air style is Dalmatian; it is rather in the slip-shod
putting together of the two categories, plein-air and Dalmatian,
that the confusion occurs. Confusion was not universal. In a review
published in the Bosnian illustrated magazine, Nada, F. Cherubin
Segvic clearly recognizes Bukovac's style as French ("Zagreb,
augusta 1896," 335): "Medovic and Bukovac represent our
two schools, the first German (of Munich) and the second French.
Some like the first better, some the second; in the end it is a
question of taste. (Medovic i Bukovac prestavljaju u nas dvije
skole, prvi njemacku (monakovsku), drugi francusku. Nekima se svigja
prva, nekima druga; najzad je to pitanje ukusa.)" F. Ch.
Segvic, "Zagreb, augusta 1896," Nada no. 17 (1896),335.
34. My interpretation of the symbolic role of Dalmatia in Croatian
culture is indebted to Ivo Banac's, "Ministration and Desecration:
The Place of Dubrovnik in Modern Croat National Ideology and Political
Culture," Nation and Ideology: Essays in Honor of Wayne
S. Vucinich (New York: Columbia University Press, 1981), 14975.
35. The new National Theater in Zagreb was part of the broad transformation
and modernization of the growing city of Zagreb. It was erected
by the popular Viennese architects Ferdinand Fellner and Hermann
Helmer, who built nearly half of all new theater buildings in turn-of-the-century
Central Europe. As in many cities in Europe and the Americas, the
last decades of the nineteenth century marked a period of major
changes and modernization in the growing capital city of Zagreb.
Among them were the founding and building of new cultural institutions,
such as the new National Theater, in eclectic architectural styles,
the creation of parks and new squares and the shifting of the city
center from the old medieval quarters to the new part of town connected
to the train station. See Vladimir Bedenko, "The Croatian National
Theater in Zagreb," in: Jacek Purchla, ed., Theater Architecture
of the Late 19th Century in Central Europe (Krakow: International
Cultural Centre, 1993), 6572.
36. For a study of the Illyrian movement, see Elinor Murray Despalatovic,
Ljudevit Gaj and the Illyrian Movement (New York: Columbia
University Press, 1975). The Illyrian Movement of the 1830s and
1840s was the first major wave of national revival in nineteenth-century
Croatia. Its leader was Ljudevit Gaj (18091872). The adjective
Illyrian came from the name of the Roman province of Illyricum,
and was intended to unite all the South Slavic speakers in the western
territory of the Balkan region under one name. However, it remained
mainly a Croatian movement and ideal, largely ignored by both the
neighboring Serbs and Slovenes.
The intention of the idealistic Zagreb-based Illyrian movement was
to unite all the Southern Slavs into a group large enough to be
able to finally resist Austria-Hungary's hold on them. Language
standardization was the main contribution of the Illyrians in the
struggle for cultural and political unification in Croatia. Choosing
the stokavski dialect of South Slavic spoken in Dubrovnik
(used by the Renaissance and Baroque poets of Dalmatia, including
Djivo Gundulic, who was among the most celebrated by the Illyrians)
for the standard language of Croatia meant choosing a language symbolic
of freedom and high culture. A common past and linguistic unity
would tie the regions together into one, larger territory. If the
inhabitants of both Croatia-Slavonia and Dalmatia spoke the same
language, surely they should live together in one sovereign kingdom.
(The variation in the orthography of the various nineteenth-century
sources reproduced in their original spelling in my footnotes bears
witness to the extent to which the Croatian language was still under
construction.) The promotion in Zagreb of Dalmatian literature,
plays, heroes, the cult of the city of Dubrovnik and its poets such
as Gundulic, created the groundwork for unity in fragmented Croatia.
During the time of the Illyrian movement there was a great production
of craft and applied arts. Clothing, dinnerware, clocks and fans
featuring the crescent moon and star, which was the Roman symbol
of Illyria, were mass-produced. See Niksa Stancic, ed., Hrvatski
Narodni Preporod 1790-1848: Hrvatska u Vrjieme Ilirskog Pokreta
(Zagreb: Muzej za Umjetnost i Obrt, 1985). Professional painters
in Croatia at that time were few and far between, and painting production
during the Illyrian movement, with the exception of the work of
the tragic figure of Vjekoslav Karas, (see Nikola Albaneze, Vjekoslav
Karas (Zagreb: Umjetnicki Paviljon, 2003), was generally limited
to portraiture. It was not until much later in the nineteenth century
that painters in Croatia, such as Vlaho Bukovac, would give the
movement and its ideals heroic form in the genre of history painting.
37. Gundulic's plays were frequently performed in Zagreb and a
pilgrimage to Dubrovnik, with a visit to the poet's house, was popular
among intellectuals. See Banac, "Ministration and Desecration,"
151.
38. William Brooks Tomljanovich, "Bishop Josip Juraj Strossmayer:
Nationalism and Modern Catholicism in Croatia" (Ph.D. diss,
Yale University, 1997), 334.
39. See, for example, "Valtasar Bogisic," | |